Thursday, November 12, 2009

A reception, Oct 21st. 個展のレセプション

I had a great reception in October 21st. Many people were attending at it. I want to thank all of them who made me a happy day. Thank you! After having it, I've been also busy not to have time to post.
I couldn't believe it's in November now. And I saw some shops with the beautiful Christmas decorations on 5th Avenue in NY already.

先月21日にレセプションを無事行なう事が出来ました。沢山の方に来て頂いて感謝してます。ありがとうございました。折角来てもらったのにほとんどの方とゆっくり話も出来なくて、残念でした。
私の個展の記事が週刊ニューヨーク生活に掲載されました。その記事を読む(click)
もう早いもので11月。数日前にマッハッタンの5番街を歩いていたらカルティエのお店はもうクリスマスの飾りつけをしていました。

8 comments:

Julia Takagi said...

Great to see some photos of the exhibition! You look so happy there ^_^ It must have been such a wonderful event.

Mayumi Takagi said...

Hi Julia,
I'm so sleepy now. It's a very late night but I was fixing a problem that was not able to work a link for showing an article of the Japanese News paper, when clicking. Just now, I fixed it. Please click and read it.
Anyway, how are you doing?
Thank you for your comment.

YOKO said...

レセプション盛況でよかったですね。
週刊ニューヨーク生活読みました。「時間を幻想として」のくだりが心に残りました。
アランさんの絵にも、写真でひさしぶりにお会いできてなつかしかったです。

joseph's art and stuff said...

you do look very happy in these pictures, wish i could have visited. keep up the great work!

Mayumi Takagi said...

Yokoさん、コメントありがとうございます。
週刊ニューヨーク生活にインタビューを受けて、ライターの方が上手くまとめて書いてくれて、有難く思ってます。
アランは、ミィクシィの人にはもうお馴染みになっていて、本人も嬉でしょうね。
アランの左手にある作品は、約3前に描き始めのに、終ってなかったんですが、今年の夏に仕上げました。この写真に写ってませんが、黒人の女の子も夏に間に製作しました。短期にその他にプリントも3点作ったんで、疲れきっています。
レセプションが終ってホッとして、今現在も私はへトへトです。
ゆっくりしたいけどそうも行かず、自分にムチを打ちながら、毎日が過ぎていきます。

またYOKOさんの日記を見に行きます。お元気で、ウォーキングを楽しんで下さい。

Mayumi Takagi said...

Hi joseph,
I'm sorry. I've visited your blog recently. How is your family doing?
Thank you for comment.

joseph's art and stuff said...

my mother-in-law has been in the hospital for over a week now.

Mayumi Takagi said...

Hi joseph,
I believe your mother-in-law appreciates you take care of her very much.